본문 바로가기

자료/기사&잡지

200929 Kstyle 온앤오프 와이엇 인터뷰 (한국어 번역)



ONF ワイアットが #おうち時間 で楽しむ「ドラマ」を紹介!Kstyle特別インタビュー

ONF 와이엇이 #집에_있는_시간 에 즐기는 '드라마' 소개! Kstyle 특별 인터뷰(번역)




기사 출처: https://news.kstyle.com/article.ksn?articleNo=2152711

한국어 번역: 세이 (@saymax03)


* 오타, 오역은 덧글이나 디엠, 멘션 부탁드립니다. 






世界中で外出自粛が余儀なくされているなか、今だからできる「おうち時間」に注目が集まっています。そんな中、Kstyleでは韓国アーティスト、韓国俳優の皆さんに「おうち時間」について特別インタビュー!

전 세계적으로 외출 자제를 피할 수 없게 된 가운데, 지금이니까 할 수 있는 '집에 있는 시간'에 관심이 쏟아지고 있습니다. 그래서 Kstyle에서는 한국 아티스트, 한국 배우들에게 '집에 있는 시간'에 대하여 특별 인터뷰를 하였습니다!


今回、ONFのワイアットさんは「ドラマ」をテーマに、オススメのポイントを詳しく紹介してくれました。

이번에 ONF 와이엇 씨는 '드라마'를 주제로 추천 포인트를 자세히 소개해주었습니다.






#ワイアットのおうち時間「ドラマ」

#와이엇의_집에_있는_시간_드라마



僕自身ドラマが好きでよく見ていますし、色々と僕の感性を刺激してくれて歌詞を書くうえでも役立っているので、選んでみました。

제가 드라마를 좋아해서 자주 보기도 하고, 여러모로 제 감성을 자극해서 가사를 쓰는데도 도움이 되기도 해서 골라봤습니다.





#オススメの「ドラマ」を紹介

#추천_드라마_소개



1.「도깨비」(トッケビ~君がくれた愛しい日々~)

1. 도깨비 (トッケビ~君がくれた愛しい日々~)


現実的ではありませんが、ファンタスティックな魅力のあるドラマだと思います。テーマ自体が、人に何かを想像させてくれますし、たくさんの感動的なセリフが元気をくれます。

현실적이진 않은데 환상적인 매력을 가진 드라마라고 생각합니다. 주제 자체가 뭔가 상상할 수 있게 해주면서 감동적인 대사들 덕분에 힘이 나게 해줍니다.



2.「슬기로운 의사 생활」(賢い医師生活)

2. 슬기로운 의사 생활 (賢い医師生活)


医師たちの現実を面白く描きだしていて、感動的な状況や悲しい状況を行き来するストーリーが面白いです。友情を軸にストーリーが展開されますが、僕の胸にも響く部分がたくさんあるドラマです。

의사들의 현실을 재미있게 담아냈는데, 감동적인 상황과 슬픈 상황을 넘나드는 스토리가 재미있습니다. 우정을 축으로 스토리가 펼쳐지는데, 제 가슴에도 와 닿은 부분이 많은 드라마입니다. 






3.「검색어를 입력하세요 www」(恋愛ワードを入力してください~Search WWW~)

3. 검색어를 입력하세요 www (恋愛ワードを入力してください~Search WWW~)


会社での生活と、たくさんの方が知りたいと思うポータルサイトについての話が描かれています。

회사 생활과 많은 분들이 궁금해하시는 포털사이트에 대한 이야기를 담아내고 있습니다.


そして、冷酷な社会生活と厳しい状況の中でも愛が芽生えて、人々に希望を与えてくれるドラマだと思います。

또 냉혹한 사회생활과 어려운 상황 속에서도 사랑도 싹트면서, 사람들에게 희망을 주기도 하는 드라마라고 생각합니다. 



4.「악의 꽃」(悪の花)

4. 악의 꽃 (悪の花)


最近見始めたドラマです。興味深い話で、みなさんももしご覧になるなら、1話1話が気になって一緒に推理を楽しめるドラマだと思います。

최근에 보기 시작한 드라마에요. 흥미로운 스토리라, 만약 여러분도 보신다면, 한 회 한 회가 궁금해서 같이 추리를 하면서 재밌게 볼 수 있는 드라마라고 생각합니다.



5.「멜로가 체질」(恋愛体質~30歳になれば大丈夫)

5. 멜로가 체질 (恋愛体質~30歳になれば大丈夫)


負担なく気楽に見られる軽くて楽しいドラマです。ストーリーが全体的に、皆それぞれ違う立場で生きていく姿を見せながら展開されるのですが、それもまた面白いと思っておすすめしたいです。

부담없이 편하게 볼 수 있는 가볍고 즐거운 드라마입니다. 스토리가 전체적으로 각자 다른 입장에서 살아가는 모습을 보여주면서 전개되는데, 그것 또한 재미있는 것 같아서 추천하고 싶습니다.





#ファンへのメッセージ

#팬에게_보내는_메세지


日本のファンのみなさん、本当に会いたいです。いつも皆さんが元気でいるか、幸せでいるか、考えています。一緒に話をして楽しく過ごした頃を思い出すといつも恋しくなります。

일본팬 여러분 정말로 보고 싶습니다. 항상 여러분들이 잘 지내고 있는지, 행복하신지, 생각하고 있어요. 함께 얘기하면서 즐겁게 보냈던 때가 생각나고 항상 그리워요. 


ステージでいつも僕たちを応援してくれたファンの皆さん、この辛い時期が早く過ぎ去ることを僕たちONFが祈っています。もう少し待っていてくださいね。いつも愛しています。

무대에 저희를 항상 응원해주셨던 팬 여러분, 이 힘든 시기가 빨리 지나가길 저희 온앤오프가 바라고 있습니다. 조금만 더 기다려주셨으면 좋겠습니다. 항상 사랑합니다.





#온앤오프 #ONF #와이엇 #인터뷰 #번역